收藏本页
免费课程咨询:400-801-6269(8:30-21:30)

法语考试网

法语学习机构精选
当前位置: 法语 > 法语零基础 >  入门辅导 >  文章

教你如何快速学会法语发音5

2017-11-15 11:51:00来源:法语学习网分享
导读:法语发音是学好法语进行交流的第一步,所以对于法语发音入门我们要不断的进行练习,这对我们的法语学习也有很大的帮助,并且有助于提高我们的法语基础口语,极大地方便我们的生活,接下来小编就为你进行法语零基础辅导,让你能有一个很好的学习过程。

>>法语发音入门:教你如何快速学会法语发音5

>>法语零基础课程

嘘音h和哑音h

法语字母h在单词中不发音。但h在词首时有哑音h(h muet)和嘘音h(h aspiré)之分。

当词首是哑音h时,前面的词和它之间可以有省音或联诵,如:l'heure[loer];当词首是嘘音h时,前面的词和它之间不可以有省音或联诵,如:trois héros[trwa-e-ro]

在词典中,凡是以嘘音h开头的词条前均标有星号“*”。

例:Le haricot ou l’haricot ?

Le h de haricot est ? aspiré?, c’est-à-dire qu’il interdit la liaison, impose que ce mot soit prononcédisjoint de celui qui le précède, au singulier comme au pluriel. Onécrit et dit : le haricot, non le haricot ; un beau haricot, non un bel haricot. Tous les dictionnaires indiquent par un signe conventionnel quels h (généralement d’origine germanique) sont aspirés et quels h (généralement d’origine gréco-latine) ne le sont pas. Pour certains mots, l’usage est indécis. Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

在haricot这个词中的h是哑音h,也就是说它是不允许联诵的。这代表这个词在发音时要和前面的词分开,单数和复数都是这样。我们会把它写成le haricot而不是le haricot,un beau haricot而不是un bel haricot。所有的字典都会通过一个常规的符号来指出哪些是哑音而哪些是嘘音。对于某些词来说,用法是不确定的,但haricot不属于这种情况,它的联诵绝对是个错误。

对于上面的发音你掌握了吗,登录坦途网法语考试频道,为你提供更多法语发音入门资料,为你进行法语零基础辅导,让你接下来的学习变得更有效率。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课您的信息不会显示在页面上或泄露给他人,我们将会通过电话反馈给您

课程预约 立即提交

免费课程咨询:400-801-6269        真道(北京)信息技术有限公司版权所有 京ICP备12044874号-1

教育顾问
咨询电话
400-801-6269