收藏本页
免费课程咨询:400-801-6269(8:30-21:30)

韩语考试网

韩语学习课程推荐
当前位置: 韩语 > 韩语学习 >  阅读 >  文章

韩语学习之文学阅读:当我刚跨过此生门槛

2018-05-15 17:06:31来源:韩语学习网分享
导读:准备韩语考试的小伙伴们,适时的来看几篇韩语美文放松一下紧张的备考心情吧,而且说不定这些语句在考试中还会用到哦!阅读有多重要大家都知道,不仅放松心情还能开阔视野,真是一举两得的美事呢!

>>韩语阅读文章:韩语学习之文学阅读:当我刚跨过此生门槛

>>韩语精品课程训练

내가 처음으로 생명의 문턱 을 넘어셨던 그 순간을 나는 알지 못합니다.

当我刚跨过此生的门槛的时候,我并没有发觉。

깊은 밤, 숲속의 꽃봉오리 처럼 이 엄청난 신비의 세계로 나를 피어나게 하였던 힘은 무엇이었을까요?

是什么力量使我在这无边的神秘中开放,像一朵嫩蕊,中夜在森林里开花!

아침에 햇살을 바라볼 때면 나는 한순간 이 세상이 낯설지 않음을 느낍니다. 이름도 없고 형체도 없는 신비가 어머니의 품처럼 나를 감싸안고 있습니다.

早起我看到光明,我立刻觉得在这世界里我不是一个生人,那不可思议,不可名状的,已以我自己母亲的形象,把我抱在怀里。

그러하듯이 죽음도 똑같이 내가 알지 못했던 미지의 것으로 나타날 것입니다. 내가 이 삶을 사랑했기에 죽음도 사랑하게 될 것이라는 것을 나는 잘 알고 있습니다.

就是这样,在死亡里,这同一的不可知者又要以我熟识的面目出现。因为我爱今生,我知道我也会一样地爱死亡。

어머니가 오른쪽 젖가슴 을 앗아가면 아기는 울음을 터트립니다. 그러나 바로 다음 순간 왼쪽 젖가슴에서 위안을 발견하게 되는 것입니다.

当母亲从婴儿口中拿开右乳的时候,他就啼哭,但他立刻又从左乳得到了安慰。

꽃봉오리:花蕾。花骨朵。

붉은 꽃봉오리가 막 피어나고 있다.

红色的蓓蕾正在绽放。

大家喜欢小编今天分享的这篇韩语阅读文章吗,喜欢可以来坦途网韩语考试频道看更多的阅读文章哦,小编在这里提前祝大家考试顺利哦,加油!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

韩语培训课程免费试听

预约免费体验课您的信息不会显示在页面上或泄露给他人,我们将会通过电话反馈给您

课程预约 立即提交

免费课程咨询:400-801-6269        真道(北京)信息技术有限公司版权所有 京ICP备12044874号-1

教育顾问
咨询电话
400-801-6269