收藏本页
免费课程咨询:400-801-6269(8:30-21:30)

考研考试网

研究生考试课程精选
当前位置: 考研 >考试辅导 > 考研英语 >  文章

2019考研英语写作经典范文7

2018-09-14 18:04:04来源:考研考试网分享
导读:2019年考研即将进入报名阶段,小编今天整理的是可以背诵的考研英语经典范文,希望考生们能够在学有余力的情况下,多多背诵一些范文,争取在考场上写出不同凡响的作文。

>>考研知识点:2019考研英语写作经典范文7

>>考研封闭训练课程

(8) Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:

1) describe the drawing briefly,

2) explain its intended meaning, and then

3) state your point of view.

You should write on ANSWER SHEET 2.

范文:

This picture is actually a poster advertising for the cultural exchange activities between China and France. As it is nicely designed, we can see that the campaign includes performances of traditional dance, opera, drama and other forms of art from the two countries. Surely the poster can excite public attention for such a splendid exchange.

As a matter of fact, the poster portrays merely a diminutive part of China's endeavor in the recent years to advocate its own culture to the rest of the world. A careful survey help us discover that our country is actively engaged in hosting “Year of China” activities in lots of foreign countries. During that one year, citizens of other nations can have access in their neighborhoods or communities to live performances of the unique Peking Opera and other Chinese operas. There are also exhibitions concerning Chinese painting, music and cultural relics that succeed in arousing great enthusiasm for China among common foreigners.

In my point of view, cultural communication is an indispensable supplement to further promote China's political and economic exchange with the world. Political exchanges give care compassions, and money, to economic exchanges. Therefore, such activities can greatly help smooth China merging into global community.

译文:

这幅图实际上是一幅宣传中法之间的文化交流活动的海报。从这幅设计精致的海报中,我们可以发现该活动包括了来自两国的传统舞蹈、戏曲、戏剧以及其他形式的艺术表演。这幅海报一定会在民众中激起对这种精彩交流活动的强烈兴趣。

实际上,这幅海报体现的只是中国在几年来向世界宣传其文化活动的一个极小的部分。如果我们做一个仔细的研究,就会发现我们国家正积极地投身于在国外举办所谓的"中国年"活动。在这一年中,各国的民众可以在他们的社区中欣赏现场的演出,包括独特的京剧以及其他中国戏曲等。此外,还有许多关于中国绘画、音乐以及文物的各类展览,这些都成功地在普通外国人中激发了对于中国的热情。

我认为,文化交流是促进中国与世界的政治与经济交流的一种必不可少的补充。这是因为,前者给后者那种纯粹的利益交换增添了更多的人情味。因此,这些活动能够极大地促进中国融入到世界中去。

闪光词汇及词组:

campaign: n. 活动

excite: v. 激起

splendid: adj. 极好的,壮丽的,辉煌的

diminutive: adj. 小的

live: adj. 实况转播的

Peking Opera: n. 京剧

arouse: v. 激起,引起

万能句型:

As it is nicely designed, we can see that…

As a matter of fact, the poster portrays merely a diminutive part of…

In my point of view, cultural communication is an indispensable supplement to further promote Political exchanges give care compassions, and money, to economic exchanges.

Therefore, such activities can greatly help smooth China merging into global community.

以上就是小编今天整理的考研英语范文了。考研是很多考生实现深造梦想的重要途径,小编相信,只有给辛勤的汗水插上梦的翅膀,才能飞得更高,飞得更远。如果还想了解更多考研模拟题,请登录坦途网考研考试频道

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

考研培训课程免费试听

预约免费体验课您的信息不会显示在页面上或泄露给他人,我们将会通过电话反馈给您

课程预约立即提交

免费课程咨询:400-801-6269        真道(北京)信息技术有限公司版权所有 京ICP备12044874号-1

教育顾问
咨询电话
400-801-6269