收藏本页
免费课程咨询:400-801-6269(8:30-21:30)

法语考试网

法语学习机构精选
当前位置: 法语 > 法语职场 >  求职 >  文章

法语职场:优化简历的小方法

2018-04-08 14:47:17来源:法语学习网分享
导读:每年三四月份都是求职旺季。法语职场也不例外,我们在准备的时候,一定要充分了解面试的流程,需要的资料,以及注意事项等等,那么今天小编给大家准备的是在法语职场中,优化简历的小方法和大家分享一下。

>>法语求职:法语职场:优化简历的小方法

>>法语零基础经典课程

La rentrée est l’occasion de mettre à jour son CV. Formation, expériences, centres d’intérêt... Que mentionner et de quelle manière ? Réponse avec Pauline Lahary, fondatrice de MyCVFactory.

开学是更新简历的好时机。教育背景、工作经验、兴趣爱好……我们该用何种方式来描述什么呢?MyCVFactory(我的简历工厂)的创始人Pauline Lahary来为你解答。

Pour décrocher un poste, nul ne s’affranchit d’écrire son curriculum vitae.

为了获得一个职位,没有人没法逃避写个人简历这一步。

La rentrée est l’occasion de l’actualiser en ajoutant par exemple le stage d’été que l’on vient de terminer ou la formation que l’on s’apprête à commencer.

开学季正是更新简历的时机,比如把刚结束的暑期实习或是刚开始的教育加到简历中区。

Les recruteurs ne passent en moyenne que six secondes à analyser un CV, selon une étude américaine. Six secondes pendant lesquelles ils vont décider de poursuivre, ou non, la lecture de votre candidature.

根据美国的一项研究,招聘者在分析一份简历上平均仅花费6秒钟。在这6秒钟期间,他们将决定是否继续阅读你的简历。

Soignez l’esthétique du CV

注意简历的美观

La meilleure manière de capter l’attention d’un recruteur reste de soigner l’aspect visuel du CV.

注意简历的视觉效果是吸引应聘者目光的最佳的方式。

Les étudiants qui postulent à un stage n’ont généralement pas beaucoup d’expériences professionnelles à faire valoir.

寻找实习的学生们一般没有很多工作经验。

Ce manque d’expérience ne doit pas se traduire par un vide dans votre CV. Jouez donc sur le design et aérez la page pour permettre une lecture fluide. Faites dans l’originalité sans tomber dans l’extravagance.

在这种缺少经验的情况下,也一定不要让你的简历成为空白。为了保证阅读的流畅度,那么就在设计上用一些小窍门,注意空行。

Des icônes, des formes géométriques, des lignes horizontales ou verticales ainsi que des touches de couleurs sont autant d’éléments qui rendront votre CV plus agréable à lire.

制作时要有独创性,同时要避免怪诞。像是小图标、几何形状、横线或竖线以及彩色的按钮这样的元素都能让你的简历读起来更舒服。

Pour représenter vos atouts et compétences de manière plus visuelle, vous pouvez insérer de petites infographies, comme des camemberts ou des histogrammes.

为了让你的长处及能力更明显的展示出来,你可以插入一些小的信息图,比如饼状图或是直方图。

Plutôt que d’indiquer que votre niveau d’anglais est «moyen» ou bon», évaluez-le sous forme de pourcentage.

与其用“中等”或“良好”来指明你的英语水平,不如用百分比来衡量。

Quant à votre photo, elle doit donner de vous une posture professionnelle et être de qualité. Le mieux reste de passer par un studio photo.

至于你的照片呢,它需要有着高质量并能展现你职业性的一面。最还是去照相馆拍摄。

Mettez (aussi) en avant vos compétences humaines

把你的能力(也)放在前面

Sous votre nom, inscrivez l’intitulé de votre poste ou les études que vous êtes en train de suivre.

在你的名字下方写上你目前的职位或正在进行的学业。

Cela permet au recruteur de savoir qui vous êtes en un coup d’œil. Ne sous-estimez pas l’importance de vos jobs étudiants ou jobs d’été. Indiquez les compétences professionnelles que vous avez acquises à travers ces expériences.

这能令招聘者能一眼看出你是谁。不要低估你的学生工作或暑期兼职的重要性,你可指出你从这些经验中获得了的职业能力。

De même, écrire que vous avez été président d’association ne suffit pas: ajoutez le nombre d’adhérents, le nombre de personnes que vous avez encadré, vos partenaires, etc.

同样,只写明你曾担任某协会的主席还不足够,需要添上协会成员数,你所领导的人数以及你的合作伙伴等等。

Le CV doit refléter votre savoir-faire, mais aussi votre savoir-être.

简历必须要能反映你的能力,也要能反映你的软技能。

Les recruteurs peuvent ainsi mesurer votre capacité à travailler en groupe ou à être autonome.

如此一来,招聘者能够衡量你的团队合作或独立自主的能力。

Par transparence, vous pouvez être tenté de mentionner vos défauts. Or, le CV doit vous mettre en avant.

坦白来讲,你也可以尝试提及你的缺点。不过,个人简历必须能够令你脱颖而出。

Choisissez des mots-clés avec attention

用心选择关键词

Pour sélectionner les candidats, les recruteurs utilisent de plus en plus de robots... même pour un simple stage!

招聘者越来越倾向于运用机器人来选择应聘者……甚至对一份简单的实习也是一样!

Cette pratique est répandue plutôt dans les grandes entreprises.

这种方法主要在大公司中被广泛应用。

Généralement, si moins de 10 mots-clés sont détectés, le CV ne sera pas retenu. Recourez à des terminologies courantes dans votre secteur d’activité.

通常来讲,如果一份简历只被检测到10个以下的关键词的话,公司将不会留下这份简历。使用你所从事行业的专业术语。

Nommez aussi les logiciels que vous maîtrisez dans leur intitulé exact.

同时,用准确的名字来命名你所掌握的软件。

Formulez une proposition dans votre mail

在你的邮件中写一个提议

Votre mail doit donner envie au recruteur d’ouvrir les pièces jointes.

你的邮件一定要让招聘者产生打开附件的欲望。

Il doit répéter le moins possible votre CV et votre lettre de motivation.

你要尽可能的不去重复简历和动机信中的内容。

Proposez un créneau pour un appel téléphonique ou un déjeuner: bref, une proposition qui nécessite une réponse de sa part.

向招聘者提出一个在空闲时间打电话或吃午饭的请求。总之,写一个值得招聘者回复的提议。

Ne négligez pas votre identité numérique

别忽视你的电子身份

Les réseaux professionnels ne sont pas à négliger.

职业网站不可忽视。

Les profils LinkedIn vous assurent une visilibité sur Internet et contribuent à votre e-réputation.

领英上的电子档案保证了你在网上的可见性,并且能帮助提升你的电子声誉。

Commencez par ajouter vos amis, vos professeurs et vos camarades de promotion.

从与你的朋友、老师及同届的同学建立关系网开始吧。

Puis suivez les secteurs et entreprises qui vous intéressent afin d’être informé des offres de stage ou d’emploi. Pour faciliter le travail du recruteur, ajoutez sur votre CV un QR code ou lien menant vers votre profil.[/en]

然后关注你感兴趣的行业及公司,这样当有实习或工作招聘时你就能得到通知。为了方便招聘者的工作,可在你的简历上加入你的网上档案的二维码或者链接。

以上所有内容就是今天小编给大家分享的全部知识了,希望对正在求职的你,或者即将学习法语的你有一些帮助,登陆坦途网法语考试频道,更多关于法语考试的问题,让你能够更好的进行法语学习。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课您的信息不会显示在页面上或泄露给他人,我们将会通过电话反馈给您

课程预约 立即提交

免费课程咨询:400-801-6269        真道(北京)信息技术有限公司版权所有 京ICP备12044874号-1

教育顾问
咨询电话
400-801-6269