收藏本页
免费课程咨询:400-801-6269(8:30-21:30)

日语考试网

日语学习机构精选
当前位置: 日语 > 日语学习 >  口语 >  文章

2019日语口语:用日语打电话5

2019-05-15 10:34:56来源:日语考试网分享
导读:很多想要参加考试的日语备考考生,学习日语的目的都是为了能够流程的交流,那么如何运用日语打电话呢?好奇的话来看看这篇日语口语打电话介绍吧!

很多自学日语的朋友基本都会问日语口语怎么提高,其实日语口语并不是靠背诵几句话或者记住几个单词就能学会的,主要还是需要一定的语境练习,要多练习说话。所以坦途网日语考试频道分享的这篇打电话练习就很必要看一下了! 

自動車電話をつける――装汽车电话

1、都合で电话に出られません。(误)

ただいま席をはずしております。(正)

有人打电话来找人,如果你说:“××は都合で电话に出られません”(××因有事不能接电话),对方听了就会不高兴。因为对方会觉得你怠慢了他。“都合”这个词,准确说来应该是用“都合のいい”这种说法,会议期间接待客人可以使用;因外出不在等也可以用。总之,可以用于任何情况下。但是,类似前述例句的说法容易引起对方误解,会使人觉得是在骗他:明明在家,却说不在。在这种情况下,如果采用“ただいま席をはずしております。”(“刚刚出去”或“刚刚离开房间”)这样的说法,就容易为对方所接受,也不会产生误解。

2、はい、わかりました。(误)

はい、かしこまりました。(正)

在接外单位的人打来找人的电话时,如果说“わかりました。××は、×时ごろ戻ってまいりますので、申し伝えます。”这样的说法也会引起对方的不快。对于外单位的人,用“わかりました”表示应承,有些生硬,甚至可以说是失礼。若用“承知しました”“かしこまりました”等礼貌用语表达“我知道了”,会显得有礼貌,也乐于为对方所接受。“わかりました”的表达只适用于自己单位里的人。用于自己一方显得谦恭,用于外单位则显得简慢。

3、お声が小さくて,闻き取れません。(误)

少々,お电话が远いようです。(正)

在接电话时,有时往往听起来费劲或声音小听不清楚。遇到这种情况,许多人会说:“声が小さくて、闻こえません、もっと大きな声で”(声音小,听不到,再大点儿声)。很显然这种说法带有责备对方的语气,使对方听起来感到不安。在这种场合下,如果说:“おそれいります,少々电话が远いのですが”(对不起,请离话筒近一点儿)就比较妥当。这是以谦逊的态度向对方表示请求。意思是说,由于电话的原因听不清,而不是在责备对方。r

4、社长さんは,おりますか。(误)

社长さんは,いらっしゃいませんか。(正)

「ご主人とお会いしたいのですが,日曜日ならおりますか」(想和您丈夫见见面,他星期天在家吗?)上述说法通常是在打听对方是否在家时,易出现的毛病。「おります」是「いる」的谦逊语,适用于自己一方。如果把谦逊语用于对方,就如同说自己“相当伟大”一样,令对方听起来不高兴。在日本有这样的例子,有人给顾客打电话,不留神说出了「社长さんは,おりますか。」之类的话,结果使洽谈难以进行下去,以至生意告吹。

5、もしもし,斎藤です。(误)

はい,斎藤です。(正)

接电话时,用「もしもし,斎藤です」这句话回答的,多得惊人。「もしもし」是打电话一方的招呼语,意思是「闻こえますか」(你听到了吗)。据说「もしもし」是电话机性能不佳的年代残留下来的说法。现在,电话机的性能好起来了,话音听起来清楚、明了,这样就应该尽量避免使用「もしもし」这样不时髦的过时了的用语。像例句那样,接电话一方回答「もしもし」是不妥的。当电话打来时,要尽可能快些接,并回答「はい、××です」。

1.もしもし。

2.○○様のお宅ですか。

3.○○様はいらっしゃいますでしょうか。

4.私は株式会社○○のXXと申しますが、△△様はいらっしゃいますでしょうか。

5.伝言をお願いできませんか。

6.恐れ入ります。お電話が遠いようですので、もう一度お願いできませんか。

7.○○はただいま席を外しております。

8.○○です。少々お待ちください。

9.それではよろしくお願いします。

10.では、失礼いたします。

类似的日语学习技巧介绍还有很多,如果你想了解,就来坦途网看看小编的分享吧!我们将为你提供更多在线日语口语资料,让你快速学好日语口语,让你不再担心自己的沟通问题。今天的分享就到这里,话不多说,小编在此预祝大家获得理想的考试成绩!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

日语培训课程免费试听